互動寫作實驗:以文章串成的意識流
The other day I went to the bank of China and a counter clerk was there. He did everything quickly and accurately right after I told him what I want and I noticed he’s only a trainee — suggested by the nameplate he wore.
So I felt grateful for him for being so professional as a greenhand and decided to encourage him by a “thank you” and a smile or maybe a “Have a nice day!” in addition.
But as soon as he finished doing all the things, meanwhile I was just about to say the words to him, he turned away from the counter and press the button to notice next customer. During the whole period from the moment I said Hi till he turned away I was just standing there looking at him with a smile on my face. And when he was finishing, I was there ready for the “thank you”, yet he just didn’t look at me at all and also was wearing a “King face” like the King in playing cards.
I stood there for maybe 4 or 5 seconds and went away, without “thank you”.
The feeling was: he didn’t need the “thank you” from a customer and he didn’t want to spend any more time on a customer he’s finished serving.
*
It is quite different from what I experience in other places.
In HK, in Saipan, in US, when I finish at store or post office or banks, the clerks or shop girls all say to me “Have a nice day!” naturally. Or at least they smile to me — even I already finish. And it seems to be their habit — sometimes I wonder if they noticed themselves had said that. ![]()
So why seldom do I see smiling clerks in Shanghai? Going to big store like Parkson on Huaihai street or the Pacific Department Store, they don’t smile to you spontaneously. Instead there are numb faces and tired ones with a man-made smile everywhere. Smile becomes so unusual that once I see a smiling face, I value that shop highly!
*
But on the other hand, I remember clearly one thing when I was in a buffet in US.
Everyone get their own fork, spoon, tissue and soft drink at the entrance from the resterant’s employees. There were 8 of them, the employees, all African American seemed so exhausted. They had no expression at all and just ask everyone “What drink do you want?” like a machine. When the man asked me, I said hot tea. When he gave it to me, I said thank you with a big smile on my own face. I looked at him happily and said the “thank you” from bottom of my heart. And as he saw that, he returned me an understanding smile. Then he went back to his work, without expression again.
So what I’m thinking now is.. maybe the boy at Bank of China didn’t smile just because he’s not used to it. Not he didn’t want to provide smiling service — just people in Shanghai smile to each other quite unfrequently, in general.
When nobody smile to you during a long time, you will forget to smile to others. And those who don’t smile won’t get smile in return. ![]()
That might also be the reason why we see Chinese people always talk with westerners with smile. We smile to foreigners more than we do to our own fellowmen! Is that because westerners tend to smile frequently than we do? Very likely. ^^
*
I hope I will smile to people I meet everyday — though it won’t be easy. Sometimes I feel like being stupid, standing there smiling to someone who doesn’t / won’t smile back. What’s worse is people might think I am really a stupid, smiling everywhere.
Well, but it’s good.
It seems silly but it’s good. And it IS NOT silly, in fact.
em~ I’m going to smile more often. And hopefully people will smile to me someday~
How about you my friend? ![]()
寫作是寂寞的,More Than One,就是不只一人的意思,一起去寫。寫作對於我在說,是一種治療。我記得小踢曾經說過,我們都一樣,寫呀寫的,將很多有趣的事記下,然後告訴自己「原來我非不快樂!」快樂,有時要積極的去創造。
多人合寫一個部落,當然不是獨創,也沒有打算定甚麼玩法,就當作是小玩意,一個互動的文字玩意。在這裡做做寫作實驗。
Duke of Aberdeen
April 28th, 2005 at 7:22 pm
微笑、問候、擁抱,這些既是情感的表達,也是禮儀習慣的一部份。所以有時也不可以單憑行為作準。要理解對方的文化背景,有時會有新的體會。
以前在涉谷與菅沼先生見面後道別,他會在地鐵站一直站著,直至的我們完全消失在他的視線,他才回離開,如果我們回頭,他遠遠也會向我們揮手,甚至微微彎腰。
最初我的確深受感動,覺得日本人實在比我們有禮貌得多。相反地,他們卻會在某些情況下覺得我們很無禮。
但後來認識深了,彼此都知道都只是表面的東西。
當然,一個由衷的微笑,無論是誰都會受落。就算只是禮貌,也總是多比少好,所謂「禮多人不怪」嘛。
San Wen Ji
April 28th, 2005 at 10:41 pm
如果真的是內心的笑,何須別人的回應?笑,自己感覺良好便是了。對自己笑笑也可以的,別人的眼光並不重要。
大雄
April 29th, 2005 at 2:25 am
Elaine說得對,衷心感謝的笑容是發自內心,不需計較回報。
假若回報得來的,只有虛假笑容,我倒寧願對方不笑了。
rururu
April 29th, 2005 at 10:35 am
跟ELAINE的看法差不多,出自內心想笑,那就笑囉.
rururu
April 29th, 2005 at 1:04 pm
順帶一提,因此篇而在自己的blog聯想了這篇:http://pandaderu.blogspot.com/2005/04/blog-post_29.html
(這是不是就是trackback?)
Duke of Aberdeen
April 29th, 2005 at 2:12 pm
對,這就是所謂的trackback了。讓作者(Showslide)知道有人因她寫的另寫了一篇文章。
彼此呼應地寫,其實也是MTO一起寫的概念。
mmonk
May 1st, 2005 at 3:09 am
ture. in america people always ask each other with a big fake smile, ‘how are you today?’ ‘great!!! and how are you?’ ‘great!’
cliché.
a cathay hostess was quite happy during the SARS period; she could wear the mask so that she didn’t need to smile.