<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 也許。愛</title>
	<atom:link href="http://mto.age.com.hk/2005/12/12/172/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mto.age.com.hk/2005/12/12/172</link>
	<description>互動寫作實驗：以文章串成的意識流</description>
	<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 04:43:38 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: popeye</title>
		<link>http://mto.age.com.hk/2005/12/12/172#comment-714</link>
		<dc:creator>popeye</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Dec 2005 15:50:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mto.age.com.hk/?p=172#comment-714</guid>
		<description>也許。愛
反覆想了很多天很多天，始終感覺「也許。愛」比較和劇和諧一點、相似一點。個人總覺得「如果…」之後一定跟隨著「就是…」或「可以…」什麼什麼的。不知是否個人感覺，「如果」總好像一定有一個方向或結果的，但「也許」是沒有的。很喜歡「也許」這兩個字，包含：要無奈等待無奈中無奈、盼望著盼望不著的盼望、不想知道要知道的知道，也許是也許吧！
陳可幸在劇中演奏出很多「也許」，也許是現在也許是從前；也許是你也許是我；也許是真也許是假。（若放下「如果」一點味道都沒有了）沒有一個想去尋找真偽，沒有一個盼望把它留住。也許吧。
很小英文字裡的意思比中文字有更深層的體會，perhaps 這個字算是一個有意思的英文字了。真盼望這劇能改為「也許。愛」，也許是我所盼吧。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>也許。愛<br />
反覆想了很多天很多天，始終感覺「也許。愛」比較和劇和諧一點、相似一點。個人總覺得「如果…」之後一定跟隨著「就是…」或「可以…」什麼什麼的。不知是否個人感覺，「如果」總好像一定有一個方向或結果的，但「也許」是沒有的。很喜歡「也許」這兩個字，包含：要無奈等待無奈中無奈、盼望著盼望不著的盼望、不想知道要知道的知道，也許是也許吧！<br />
陳可幸在劇中演奏出很多「也許」，也許是現在也許是從前；也許是你也許是我；也許是真也許是假。（若放下「如果」一點味道都沒有了）沒有一個想去尋找真偽，沒有一個盼望把它留住。也許吧。<br />
很小英文字裡的意思比中文字有更深層的體會，perhaps 這個字算是一個有意思的英文字了。真盼望這劇能改為「也許。愛」，也許是我所盼吧。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: popeye</title>
		<link>http://mto.age.com.hk/2005/12/12/172#comment-713</link>
		<dc:creator>popeye</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Dec 2005 17:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mto.age.com.hk/?p=172#comment-713</guid>
		<description>謝謝，duke兄，好不好看，各人有不同觀點，沒有問題。但如果愛有一現象很奇怪，就是我從未有看一戲而連續想了好幾天的，陳可幸就是這麼細膩，角式的人的事，也許是你、也許是我，也許在你身上發生過，也許是你的未來事。很近很怕。和小白熊談，她都有同感。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝，duke兄，好不好看，各人有不同觀點，沒有問題。但如果愛有一現象很奇怪，就是我從未有看一戲而連續想了好幾天的，陳可幸就是這麼細膩，角式的人的事，也許是你、也許是我，也許在你身上發生過，也許是你的未來事。很近很怕。和小白熊談，她都有同感。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke of Aberdeen</title>
		<link>http://mto.age.com.hk/2005/12/12/172#comment-712</link>
		<dc:creator>Duke of Aberdeen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Dec 2005 09:28:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mto.age.com.hk/?p=172#comment-712</guid>
		<description>很有趣的現像，聽到不少叫好的評論，但亦讀到Snowslide和501先生大彈。看來還是要自己走進戲院看個究竟。

無論如何，Popeye兄這篇文章好讀。因為我也是周迅迷，讀起來更有共鳴。Popeye兄說Perhaps應譯作也許，我同意。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很有趣的現像，聽到不少叫好的評論，但亦讀到Snowslide和501先生大彈。看來還是要自己走進戲院看個究竟。</p>
<p>無論如何，Popeye兄這篇文章好讀。因為我也是周迅迷，讀起來更有共鳴。Popeye兄說Perhaps應譯作也許，我同意。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luke Chu</title>
		<link>http://mto.age.com.hk/2005/12/12/172#comment-711</link>
		<dc:creator>Luke Chu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Dec 2005 06:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mto.age.com.hk/?p=172#comment-711</guid>
		<description>因為你的評價，我趕緊去看這部電影。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>因為你的評價，我趕緊去看這部電影。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
